原創翻譯:龍騰網 http://www.268043.live 翻譯:jiangye111 轉載請注明出處

Revealed: How UK banks are ‘threatening’ humanity with £25bn funding for dying coal industry
-Campaigners condemn ‘indefensible’ funding for companies building new coal plants

揭秘:英國銀行是怎么用250億英鎊資助垂死的煤炭行業來“威脅”人類的
——活動人士譴責政府為建設新燃煤電廠的公司提供“道德上站不住腳”的資金



(Antonio Guterres, the UN secretary-general, has denounced a ''''lack of political will'''' to tackle climate change)

(聯合國秘書長安東尼奧·古特雷斯譴責應對氣候變化“缺乏政治意愿”)

Major UK banks are "threatening" humanity by collectively propping up the global coal industry with almost £25bn in “life support”, new data has revealed.

最新數據顯示:英國大銀行正在通過以近250億英鎊的“生命支持”集體支撐著全球煤炭行業的方式“威脅”著人類。

Data released by Greenpeace UK shows four banks have ignored international commitments to tackle climate change by giving £24.7bn between 2016 and September 2019 to finance companies with plans to build new coal plants.

“英國綠色和平組織”發布的數據顯示,有四家銀行無視應對氣候變化的國際承諾,在2016年至2019年9月期間向計劃新建燃煤電廠的企業提供了247億英鎊資金。

Greenpeace described the funding as “indefensible”, while Extinction Rebellion denounced the banks for supporting a fossil fuel industry that “threatens our very existence”.

“英國綠色和平組織”稱這筆資金“道德上站不住腳”,而“反抗滅絕”組織則譴責這些銀行支持“威脅我們生存的”化石燃料行業。

“The coal industry should be on its deathbed, but is being kept alive only by desperate and dirty funding from banks such as Barclays and HSBC,” Rosie Rogers, head of Greenpeace UK’s climate emergency campaign, said.

“英國綠色和平組織”英國分部氣候應急行動負責人羅西·羅杰斯表示:“煤炭行業本應奄奄一息,但就靠巴克萊和匯豐等銀行的不顧一切和骯臟的資金,煤炭行業正在生存下去?!?br />


Standard Chartered and Barclays have provided £7.4bn and £7bn respectively, while the state-owned Royal Bank of Scotland has given £1.8bn.

渣打銀行和巴克萊銀行分別提供了74億英鎊和70億英鎊,而國有的蘇格蘭皇家銀行則提供了18億英鎊。

Jonathan Bartley, co-leader of the Green Party, said it was “outrageous” that banks were still providing major funding for the coal industry.

綠黨聯合領導人喬納森·巴特利表示,銀行仍在為煤炭行業提供大量資金,這“令人無法容忍”。

“My message to these banks is simple: stop funding fossil fuels. These investments are incompatible with global climate targets and will be money down the drain,” Mr Bartley said.

“我給這些銀行的信息很簡單:停止資助化石燃料。這些投資與全球氣候目標不相符,將是白白浪費錢,”巴特利表示。

“This money should be funding renewable energy and energy efficiency, so that we can tackle the climate emergency with a clean, green future.”

“這筆錢應該用于資助可再生能源和提高能源效率,這樣我們就可以用一個清潔、綠色的未來來應對氣候緊急情況?!?br />
John McDonnell, Labour’s shadow chancellor, said the data was evidence that the UK needs a “more carbon-focused system of regulation for the UK finance industry”.

工黨影子大臣約翰·麥克唐奈表示,這些數據表明,英國需要一個“針對英國金融業的更關注碳排放的監管體系”。

The findings come less than two months after Mark Carney, the governor of the Bank of England, warned that the global financial system is helping to fund a rise in global average temperatures of more than 4C.

不到兩個月前,英國央行行長馬克·卡尼警告稱,全球金融體系正在幫助為全球平均氣溫上升4攝氏度提供資金。

A 4C temperature increase is expected to cause a 9-metre rise in sea levels, devastating heatwaves and droughts, and serious food supply problems.

氣溫升高4攝氏度,預計將導致海平面上升9米,造成毀滅性的熱浪和干旱,并導致嚴重的糧食供應問題。



“Bankrolling the expansion of coal fired power generation is indefensible - but this £25bn is dwarfed by the hundreds of billions that banks invest in oil and gas,” she said.

她表示:“為燃煤發電的擴張提供資金在道德上是站不住腳的,但這250億英鎊與銀行投資于石油和天然氣的數千億英鎊相比,簡直是小巫見大巫?!?br />
“Behind every coal mine and every oil and gas pipeline is a bank supplying the financial lifeline.”

“在每座煤礦和每條油氣管道的背后,都有一家銀行在為其提供金融生命線?!?br />