原創翻譯:龍騰網 http://www.268043.live 翻譯:zmmyc 轉載請注明出處

WASHINGTON (Reuters) - U.S. President Donald Trump vowed to rip up international trade deals and rebalance America''s global trade relationships.
Three years into his presidency, he has done just that, using a slew of tariffs, threats, and bilateral talks to shake up relations with nearly every major U.S. trading partner.

華盛頓(路透社)-美國總統唐納德·特朗普誓言要撕毀國際貿易協議,重新平衡美國的全球貿易關系。在他擔任總統的三年中,美國對主要貿易伙伴通過一系列的關稅、威脅和雙邊談判來實現這個目的,然而這卻幾乎動搖了與每個主要的貿易伙伴關系。

With a Phase 1 trade deal in hand with China, and a revamp of the North American Free Trade Agreement (NAFTA) complete at home, Trump is now turning his attention to Europe, post-Brexit Britain, and India.

特朗普與中國達成了第一階段的貿易協議,并且在國內完成了北美自由貿易協定(NAFTA)修訂的批準,現在特朗普將注意力轉向歐洲,退歐后的英國和印度。



圖:美國主要貿易伙伴

Here''s what''s likely to happen next:

接下來可能發生的情況:

EUROPEAN unx
Washington and the European unx remain at odds over aircraft subsidies, trade barriers, and plans by European countries to impose taxes on digital services.
Trump this week renewed threats to impose "Section 232" tariffs of up to 25% on auto imports from the EU, even though he missed a November deadline set by U.S. law to decide on the tariffs.
The EU will respond to any additional tariffs with duties of its own, Germany''s ambassador to the United States, Emily Haber, said on Wednesday.
France on Monday agreed to suspend a 3% digital tax on U.S. tech companies in exchange for Washington holding off on a threat to impose tariffs of up to 100% on a $2.4 billion list of French imports, a French diplomatic source said.
At the World Economic Forum in Davos, Switzerland, U.S. Treasury Secretary Steven Mnuchin said Italy and Britain will also face tariffs if they impose digital taxes.
Washington has already imposed a 25% tariff on European wines and other goods, and a 10% tariff on aircraft, and threatened to raise those tariffs and expand the list of affected products if the subsidy issue is not resolved.



INDIA
The United States eliminated India''s special trade status under the Generalized System of Preferences in June, affecting some $5.6 billion worth of Indian exports to the United States, amid a dispute over India''s new digital trade restrictions.
Both governments had hoped to hammer out a limited trade deal in September, but negotiations fell apart over tariffs on U.S. farm products and approval schedules for Indian pharmaceuticals.
Discussions have heated up again ahead of Trump''s expected visit to India in February.

印度
由于印度的新數字貿易限制而引發爭議,美國于6月份根據普惠制取消了印度的特殊貿易地位,影響了印度對美國約56億美元的出口。兩國政府原本希望在9月敲定一項有限的貿易協議,但由于美國農產品的關稅和印度藥品的批準時間表,談判破裂了。在特朗普將于二月份訪問印度之前,會再度升溫討論。

JAPAN
Trump and Japanese Prime Minister Shinzo Abe in September signed a limited trade deal that cuts tariffs on U.S. farm goods, Japanese machine tools and other products, deferring a threat of higher U.S. car duties.
The two countries are due to tackle the automotive issue in a second round of negotiations expected to start in April.

日本
特朗普與日本首相安倍晉三(Shinzo Abe)在9月簽署了一項有限的貿易協議,其包括削減對美國農產品,日本機床和其他產品的關稅。這協議推遲了美國提高日本汽車關稅的威脅。兩國預計將在四月初的第二輪談判中解決汽車問題。

CHINA PHASE 2
The United States and China are expected to start talks on thorny issues such as Chinese subsidies as part of a Phase 2 trade deal, after Washington agreed in December to roll back some tariffs in exchange for China''s pledge to buy $200 billion more in U.S. goods and services over the next two years.
Trade experts are sceptical that any agreement will occur before the U.S. presidential election in November.

中國第二期
預計中美兩國將開始就棘手的問題進行談判,這會包含在第二階段貿易協議中。此前,華盛頓在去年12月同意削減一些關稅,以換取中國在未來兩年再購買2000億美元美國商品和服務的承諾。貿易專家懷疑是否會在11月美國總統大選之前達成任何一致的協議。